| Das erste Buch SamuelKapitel 1 | 
| 1 Es war | 
| 2 Und er hatte zwei | 
| 3 Und | 
| 4 Da es nun eines Tages | 
| 5 Aber Hanna | 
| 6 Und ihre Widerwärtige betrübte | 
| 7 Also ging | 
| 8 Elkana | 
| 9 Da | 
| 10 Und sie | 
| 11 Und gelobte | 
| 12 Und da sie | 
| 13 Denn Hanna | 
| 14 und | 
| 15 Hanna | 
| 16 Du | 
| 17 Eli | 
| 18 Sie sprach | 
| 19 Und des Morgens | 
| 20 Und da etliche Tage | 
| 21 Und | 
| 22 zog | 
| 23 Elkana | 
| 24 Und brachte | 
| 25 Und sie schlachteten | 
| 26 Und | 
| 27 da ich um diesen Knaben | 
| 28 Darum gebe | 
| 1-я книга ЦарствГлава 1 | 
| 1  | 
| 2 У Елканы было две жены: одну звали Анна, а другую — Феннана. У Феннаны были дети, а у Анны детей не было. | 
| 3  | 
| 4 Каждый раз, когда Елкана приносил жертву, он давал часть еды своей жене Феннане и её детям. | 
| 5 Анне же Елкана всегда давал вдвое больше, так как любил Анну, несмотря на то что Господь не дал ей детей. | 
| 6  | 
| 7 Так случалось каждый год, когда их семья отправлялась в дом Господний в Силом. Феннана так сильно огорчала Анну, что Анна начинала плакать и не могла есть. Однажды, когда в очередной раз так произошло, | 
| 8 её муж, Елкана, спросил её:  | 
| 9  | 
| 10 Анна была очень опечалена и горько плакала, молясь Господу. | 
| 11 И дала она обет Богу:  | 
| 12  | 
| 13 Анна молилась в сердце своём, поэтому её губы шевелились, а голоса слышно не было, и Илий подумал, что Анна пьяна. | 
| 14 Он сказал ей:  | 
| 15  | 
| 16 Не считай меня плохой женщиной. Я молилась так долго от великой печали и скорби моей».  | 
| 17  | 
| 18 Анна сказала:  | 
| 19  | 
| 20 Через год Анна забеременела и, когда пришло время, родила сына, и назвала его Самуилом.  Она сказала:  | 
| 21 В тот год Елкана пошёл в Силом принести жертву и сдержать обеты, данные Богу. Он взял с собой всю свою семью. | 
| 22 Но Анна не пошла. Она сказала Елкане:  | 
| 23  | 
| 24  | 
| 25 Они предстали перед Господом. Елкана заколол бычка и принёс жертву Господу, как обычно делал. Затем Анна отдала мальчика Илию. | 
| 26 Она сказала:  | 
| 27 я молилась об этом ребёнке, и Господь исполнил мою просьбу. Он дал мне это дитя. | 
| 28 И теперь я отдаю его Господу, и он будет служить  Ему всю свою жизнь».  | 
| Das erste Buch SamuelKapitel 1 | 1-я книга ЦарствГлава 1 | 
| 1 Es war | 1  | 
| 2 Und er hatte zwei | 2 У Елканы было две жены: одну звали Анна, а другую — Феннана. У Феннаны были дети, а у Анны детей не было. | 
| 3 Und | 3  | 
| 4 Da es nun eines Tages | 4 Каждый раз, когда Елкана приносил жертву, он давал часть еды своей жене Феннане и её детям. | 
| 5 Aber Hanna | 5 Анне же Елкана всегда давал вдвое больше, так как любил Анну, несмотря на то что Господь не дал ей детей. | 
| 6 Und ihre Widerwärtige betrübte | 6  | 
| 7 Also ging | 7 Так случалось каждый год, когда их семья отправлялась в дом Господний в Силом. Феннана так сильно огорчала Анну, что Анна начинала плакать и не могла есть. Однажды, когда в очередной раз так произошло, | 
| 8 Elkana | 8 её муж, Елкана, спросил её:  | 
| 9 Da | 9  | 
| 10 Und sie | 10 Анна была очень опечалена и горько плакала, молясь Господу. | 
| 11 Und gelobte | 11 И дала она обет Богу:  | 
| 12 Und da sie | 12  | 
| 13 Denn Hanna | 13 Анна молилась в сердце своём, поэтому её губы шевелились, а голоса слышно не было, и Илий подумал, что Анна пьяна. | 
| 14 und | 14 Он сказал ей:  | 
| 15 Hanna | 15  | 
| 16 Du | 16 Не считай меня плохой женщиной. Я молилась так долго от великой печали и скорби моей».  | 
| 17 Eli | 17  | 
| 18 Sie sprach | 18 Анна сказала:  | 
| 19 Und des Morgens | 19  | 
| 20 Und da etliche Tage | 20 Через год Анна забеременела и, когда пришло время, родила сына, и назвала его Самуилом.  Она сказала:  | 
| 21 Und | 21 В тот год Елкана пошёл в Силом принести жертву и сдержать обеты, данные Богу. Он взял с собой всю свою семью. | 
| 22 zog | 22 Но Анна не пошла. Она сказала Елкане:  | 
| 23 Elkana | 23  | 
| 24 Und brachte | 24  | 
| 25 Und sie schlachteten | 25 Они предстали перед Господом. Елкана заколол бычка и принёс жертву Господу, как обычно делал. Затем Анна отдала мальчика Илию. | 
| 26 Und | 26 Она сказала:  | 
| 27 da ich um diesen Knaben | 27 я молилась об этом ребёнке, и Господь исполнил мою просьбу. Он дал мне это дитя. | 
| 28 Darum gebe | 28 И теперь я отдаю его Господу, и он будет служить  Ему всю свою жизнь».  |